Nenosné překlady

  • Snadná a rychlá montáž
  • Nízká hmotnost
  • Vysoká přesnost
  • Omezení mokrého procesu
  • Podklad pro povrchové úpravy shodný se zdivem
  • Ekologická nezávadnost

Specifikace

Konstrukčně vyztužený prvek z pórobetonu

Norma/předpis

EN 845-2 Překlady

Oblast použití

Překlenutí otvorů v nenosnýchdělicích příčkách a ve výplňovýchnenosných stěnách

Provedení

Hladké

Rozměrové tolerance

Délka: ± 3 mm, šířka: ± 1,5 mm, výška ± 1,0 mm

Zpracování

Překlady je zakázané zkracovat a jinak upravovat jejich průřezy. Překlady jsou určené k přímému zabudování, jsou vyztuženy symetricky, nerozlišuje se horní a dolníhrana. Při montáži se osazují na výšku (249 mm). Potřebná menší světlost otvorů se dosáhne větším uložením.

Malta

Ytong zdicí malta

Reakce na oheň

Třída A1 - nehořlavé
EN 13501-1

Povrchové úpravy

Vnitřní omítky:
Ytong vnitřní omítka tepelněizolační s možností doplnění o Ytong stěrku hlazenou.
Sádrové a vápenosádrové omítky.
Keramické obklady:
Přímo na zdivo bez nutnosti předchozích úprav.
Vnější omítky:
Ytong vnější omítka tepelněizolační vyztužená výztužnou tkaninou nebo lehké omítky určené pro pórobeton, paropropustné a vodoodpudivé.
Doporučené vlastnosti: - objemová hmotnost cca 800 až 1200 kg/m3
- pevnost v tlaku 2 až 5 MPa
- pevnost v tahu za ohybu ≥ 0,5 MPa
- přilnavost ≥ 0,2 MPa
- nasákavost w ≤ 0,5 kg.m-2h-0,5
- faktor difúzního odporu µ ≤ 10, - dodržovat tloušťku vrstvy omítek doporučenou výrobcem
ETICS – dle doporučené skladby výrobce.